How to translate your titles into English

In December, I asked my college students to do their CV in English. I teach at Higher Level FP, so I found a problem: none knew how to translate the title into English and did literally. That led me to investigate official translations of major titles to British English and American English.

Today I have prepared a table with these translations. I think it will come in handy, So if you have to translate your resume, as if you want your students do.

Please note that this is an overview of the main titles and careers, but there are many intermediate degrees that do not exist in our country and in these other or vice versa. Therefore, below you can find some of the links I have consulted to prepare this table, where disponéis all information in detail.

How to translate qualifications to inglés_cuadro

I hope the good results. If you have any suggestions, or know other ways to translate certain qualifications do not hesitate to share with us.

Thanks for being there!

Links y webs consultas:

https://nces.ed.gov/programs/digest/d11/figures/fig_01.asp
https://en.wikipedia.org/wiki/National_qualifications_frameworks_in_the_United_Kingdom
https://www.gov.uk/what-different-qualification-levels-mean/list-of-qualification-levels
https://en.wikipedia.org/wiki/European_Qualifications_Framework

 

“Man begins, actually, to be old when no longer educable.”

Arturo Graf

Did you like this post? Follow us and share!
error1
fb-share-icon0
Tweet 20
fb-share-icon20

Tags: , , , , ,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *